831
Dita Fradilla Sandi
THE USE OF CODE-SWITCHING BY THE SPEAKERS ON HIMA LINGUA’S
WEBINAR: EXPLORING PEDAGOGICAL AND AFFECTIVE FUNCTIONS
Dita Fradilla Sandi
Mulawarman University, Samarinda, Indonesia
Email: ditafradilla20@gmail.com
Abstract
Using more than one language in a sentence or discourse is called code-switching. Undeniably, it also
occurs in the teaching and learning process in education. The latest era in education today is online
learning, a system that can facilitate students learning more widely. Along with the growth of the online
system, many kinds of platform offer learning tools, one of them is YouTube video-based platform. There
are many educational-based videos on this platform. The researcher chose one of the video webinars
uploaded by the student association channels. The purposes of this study were (1) To find out the types of
code-switching in the webinar of Hima Lingua's YouTube video; (2) To explore the functions of code-
switching in pedagogical and affective aspects in the webinar of Hima Lingua's YouTube video. The
design of the study was content analysis. The research object was the video recording of the webinar
uploaded to Hima Lingua's YouTube channel. In collecting the data, the author watched the video,
transcribed it using Google docs, and then coded it using a software atlasti 9. The researcher used Ezzy's
analysis model to analyze the data, which consists of transcription, condensation, identifying and
grouping, and displaying the data. This study showed four types of code-switching, intra-sentential
switching, inter-sentential switching, tag switching, and intra-word switching. Then, in pedagogical
functions, the speaker mainly used code-switching for knowledge constructions. For affective functions,
the speaker mostly used code-switching to maintain control. This study emphasizes the importance of
using code language in the learning process as one of the ways to assist in more understanding, especially
for classes that use two languages.
Keywords: Code-switching, Pedagogical & Affective functions, Webinar
INTRODUCTION
The use of more than one language in a sentence or discourse is referred to as code-switching. In
a contact situation, code-switching can represent various meanings. Chloros (2020) shows social trends
and variations within the same culture and linguistic community. On the side of bilingualism, it is a
natural commix for speakers to use one or more communal languages in their utterances (Shafi et al.,
2020). Kootstra et al. (2020) indicate two factors in bilingual dialogue: lexical triggering and interactive
alignment. According to Garrett & Cots (2017), code-switching is a speech pattern in which bilinguals
switch between languages in a single social context. Code-switching represents an interactive
relationship between individuals and society, providing insights into how two languages are retrieved
and processed and how using two languages in the same conversation helps communicate meanings
among speakers (Liu, 2020).
It is undeniable also occurs in the field of education, in the teaching and learning process.
According to Grant & Nguyen (2017), code-switching can be beneficial in the EFL classroom. Shafi
(2020) also discusses the advantages and aspects of code-switching and its usefulness in improving
students' second language comprehension. Using the first language in foreign language classrooms has
long been contentious. However, there has been a surge of interest in this area. As stated by Kumar et
al. (2021) investigates the effectiveness of code-switching in the language classroom. Furthermore,
Sadiq (2022) analyzes that using code-switching as a teaching method in EFL classes by teachers is
quite common.
The latest era in education today is online learning, a system that can facilitate students learning
more widely. As stated by J. Wang et al. (2018) investigated various languages available on the internet,
Landrum et al. (2021) examine how students evaluate their satisfaction with online classes. Another
explores how EFL teachers perceive and employ classroom code-switching to enhance teaching and
Jurnal Sosial dan Teknologi (SOSTECH)
Volume 3, Number 10, Oktober 2023
p-ISSN 2774-5147 ; e-ISSN 2774-5155
832
Dita Fradilla Sandi
The Use of Code-Switching by the Speakers on Hima Lingua’s
Webinar: Exploring Pedagogical And Affective Functions
e-ISSN 2774-5155
p-ISSN
2774-5147
learning in online classroom situations (Jeanretno Tiara Putri et al., 2022). The phenomenon of code-
switching is also found in cyberspace, such as on social media platforms. As stated, Septiani et al.
(2018) recognized types and subject factors influencing code-switching in an online chat room Line.
Rudra et al. (2019) show the exploratory study of English-Hindi code-switching on Twitter and S.-H.
Ting & Yeo (2019) looked at the languages used in Facebook wall posts by multilingual users.
In the other case, Ismail et al. (2021), on a group Whatsapp deliberating the occurrence of
switching languages, and Setiawati & Farahsani (2021) described factors and functions of code-mixing
in chats group Whatsapp. Furthermore, Ibar et al. (2021) describe the various code-switching
implementation purposes in a YouTube video. The last one, Bansal et al. (2020), highlight how code-
switching features can improve various downstream NLP applications to integrate specific switching
characteristics to improve humor, sarcasm, and hate speech detection task.
A wide variety of social media platforms began to develop in various manners. YouTube is a
fascinating platform where individuals can watch or share anything, such as music videos, TV shows,
video lessons, recipes, video tutorials, and even those currently discussed, such as vlogs, podcasts, and
webinars. People of all ages can find everything they want to explore on YouTube, supported by audio
and visualization. The phenomenon of code-switching has recently been observed in many videos
uploaded to the YouTube platform. For instance, daily vlogs as Fadillah & Parmawati (2020) try to
figure out what kind of code-switching is based on the vlog, as Sinaga & Hutahaean (2020) investigated
the problem of code-switching, specifically, the proper context for using code-switching, also
Wijayanto et al., (2022) explains the various causes and effects of code-switching and mixing among
Indonesian YouTube creators.
The researcher selected one YouTube channel that discusses various learning and teaching
resources uploaded as a video webinar. Educational webinars are becoming increasingly popular as a
means of spreading knowledge and engaging educators from all over the world (Topor & Budson,
2020). Master of Linguistics of Airlangga University created this channel. It is Hima Lingua's YouTube
Channel. Code-switching is an exciting occurrence that appears in several of their videos. Therefore,
the researcher wants to analyze the role of code-switching in one of Hima Lingua's videos, which
discusses "Preparation and Training of English Teaching strategy." All the speakers changed their
language code from Bahasa Indonesia to English or vice versa. These three-hour durations with four
speakers are sufficient to support code-switching data analysis. In line with this research, this event also
discusses education that could explore the pedagogical and affective functions of code-switching.
RESEARCH METHODS
A research design is a research plan or technique. It is required to get reliable and valuable
information. Qualitative approaches rely on text and image data, have different data processing
measures, and use a variety of designs (Sataloff et al., 2016). One of many qualitative methods for
analyzing textual data is content analysis. Content analysis refers to a set of systematic, rule-based
techniques for analyzing the informational contents of textual data (Mayring, 2019). Content can
include words, meanings, visuals, symbols, ideas, themes, or any expressed message. Therefore, this
study followed the content analysis approach to analyze the text/ written transcript and specifically
investigate the types and functions that impacted the speakers' use of code-switching during the webinar.
Then, the data from the recorded video is converted into a transcript using Google Docs and mostly
edited manually to get more detailed and accurate data.
The data for this study were obtained from video-recorded webinars uploaded on the YouTube
channel associated with Hima Lingua's Master of Linguistics program. The video was recorded for three
hours and contained four speakers who discussed diverse learning and teaching materials related to the
English language. After that, the researcher transcribed the material that the speaker employed during
the webinar using Google Docs; most editing was done manually to ensure accurate transcription. The
author utilizes the Atlas. ti 9 software to classify data and code the data to make the data collection
process concise and more accurate. The researcher then observed the speakers' presentations, took notes
on the different types of code-switching utilized, and analyzed the functions of the speakers' switched
codes while giving their presentations.
This study employed content analysis to acquire and interpret textual data. Content includes
833
Dita Fradilla Sandi
The Use of Code-Switching by the Speakers on Hima Lingua’s
Webinar: Exploring Pedagogical And Affective Functions
e-ISSN 2774-5155
p-ISSN
2774-5147
words, meanings, visuals, symbols, concepts, themes, and any message that may be expressed. The term
"text" refers to anything written, visible, or spoken and serves as a medium of communication (Ezzy,
2012). As (Hanafiah et al., 2021), this design is advantageous because it allows the relevance of
preexisting theory to be tested. In this research, the data in utterances was obtained from transcriptions
of video recordings of the Webinar of Airlangga University's Master of Linguistics.
RESULTS AND DISCUSSION
In this subchapter, the researcher discusses the findings about using code-switching
between English-Indonesian and vice versa in the webinar on Hima Lingua's YouTube channel
by Master of Linguistics at Airlangga University. This webinar contains some languages, such
as Indonesian and English, and a few words in the local language. However, Indonesian and
English are the most dominant languages. The speakers are lecturers in linguistics master's
programs; they were required to communicate in English regularly in the workplace. Moreover,
the audience for this webinar consists of teachers and several graduate program students. This
research found a lot in terms of language code from either English to Indonesian or vice versa.
The speakers facilitate the audience's comprehension by providing the topic using code
languages.
Code-switching can be explained into four types: intra-sentential, inter-sentential, tag
switching, and intra-word switching. Moreover, there are two categories of functions:
pedagogical functions and affective functions. The researcher found that the use of Indonesian-
English code-switching has variety. However, intra-sentential switching is the most dominant
type used by the speakers that has a similar relationship (Kasim et al., 2019). Furthermore,
pedagogical functions of code-switching, which is knowledge construction, are the most
dominant shown in this research. In this case, speakers use code-switching to review topics,
clarify, make explanations, assist understanding, and give similar feedback (Cahyani et al.,
2018).
Each utterance in this study needs a whole context to be completed to see the meaning,
both pedagogically and affective functions. The code-switching that appears, in this case, is
more for knowledge construction because this research is conducted in a webinar, which means
a webinar's speaker or presenter provides explanations. There were also a few discussions
throughout the question and answer session, and the speakers offered feedback. Mainly,
webinars apply more explanations by the speaker, and the audience listens a lot.
CONCLUSION
People can interact and communicate with one another while speaking more than one
language to their speakers. Code-switching is the practice of switching between some of the
languages spoken by someone bilingual or multilingual. There is code-switching in the webinar
and the examples of the speakers. Code-switching is utilized during this webinar by multilingual
speakers. The languages in this webinar include English, Indonesian, and the local tongue.
English and Indonesian are the two most dominant languages communicated during this
webinar. This webinar's prominent and highly-educated speaker is the primary motivation for
learning English and other languages. This study organized all discourse data to contribute to
future research on code-switching.
The writer has collected 270 utterances for types and 104 utterances for functions of Indonesian-
English code-switching in the English teaching and learning strategy webinar. The writer has found 211
834
Dita Fradilla Sandi
The Use of Code-Switching by the Speakers on Hima Lingua’s
Webinar: Exploring Pedagogical And Affective Functions
e-ISSN 2774-5155
p-ISSN
2774-5147
utterances of intra-sentential switching in the types of Indonesian-English code-switching. Intra-
sentential switching is the most dominant type used by speakers because they switch the words or
phrases within the sentence. This phenomenon relates to Kasim et al. (2019) research findings. In the
functions for code-switching, the researcher found 61 utterances of knowledge construction. This
function is more dominant than other functions. This phenomenon also relates to Cahyani et al. (2018)
research findings. It is necessary to emphasize the utterances of words, phrases, and sentences due to
code-switching. Other areas of study should be able to solve the code-switching issue effectively.
BIBLIOGRAPHY
Bansal, S., Garimella, V., Suhane, A., Patro, J., & Mukherjee, A. (2020). Code-Switching Patterns Can
Be an Effective Route to Improve Performance of Downstream NLP Applications: A Case Study
of Humour, Sarcasm and Hate Speech Detection. 10181023.
https://doi.org/10.18653/v1/2020.acl-main.96
Cahyani, H., de Courcy, M., & Barnett, J. (2018). Teachers’ code-switching in bilingual classrooms:
exploring pedagogical and sociocultural functions. International Journal of Bilingual Education
and Bilingualism, 21(4), 465479. https://doi.org/10.1080/13670050.2016.1189509
Chloros, P. G. (2020). Contact and Code ‐ Switching.
Ezzy, D. (2012). Qualitative Analysis, Practice and Innovation. In Angewandte Chemie International
Edition, 6(11), 951952.
Fadillah, D. N., & Parmawati, A. (2020). An Analysis of Code Switching and Factor Motivation in
Nessie Judge Vlog. Professional Journal of English Education, 3(4), 459464.
Garrett, P., & Cots, J. M. (2017). The Routledge Handbook of Language Awareness. In The Routledge
Handbook of Language Awareness. Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315676494
Grant, L. E., & Nguyen, T. H. (2017). Code-switching in Vietnamese university EFL teachers’
classroom instruction: a pedagogical focus. Language Awareness, 26(3), 244259.
https://doi.org/10.1080/09658416.2017.1402915
Hanafiah, R., Mono, U., & Yusuf, M. (2021). Code-Switching in Lecturer-Students’ Interaction in
Thesis Examination: A Case Study in Indonesia. International Journal of Instruction, 14(1), 445
458. https://doi.org/10.29333/IJI.2021.14126A
Ibar, F., Iwan, I. M., Jendra, I., Made, N., & Utami, V. (2021). Types and Function of Code Switching
Found in Cinta Laura ’ S Utterance in Selected Youtube Video. 1(2).
Ismail, O., Mohd Roslan, A. N. binti, & Mahmud, M. M. (2021). the Occurrence of Code-Switching
Among Malaysian Undergraduates on Whatsapp: Review of the Literature. European Journal of
English Language Teaching, 6(5), 2338. https://doi.org/10.46827/ejel.v6i5.3848
Jeanretno Tiara Putri, A., Fitriati, S. W., & Sakhiyya, Z. (2022). Pedagogical, Interpersonal and
Instructional Functions of Code- switching to Support Online Classroom Learning. English
Education Journal (EEJ), 12(2), 252263.
Kasim, U., Yusuf, Y. Q., & Ningsih, S. R. J. (2019). The types and functions of code switching in a
thesis defense examination. EduLite: Journal of English Education, Literature and Culture, 4(2),
101. https://doi.org/10.30659/e.4.2.101-118
Kumar, T., Nukapangu, V., & Hassan, A. (2021). Effectiveness of Code-Switching in Language
Classroom in India at Primary Level: A Case of L2 Teachers’ Perspectives. Pegem Egitim ve
Ogretim Dergisi, 11(4), 379385. https://doi.org/10.47750/pegegog.11.04.37
Landrum, B., Bannister, J., Garza, G., & Rhame, S. (2021). A class of one: Students’ satisfaction with
online learning. Journal of Education for Business, 96(2), 8288.
https://doi.org/10.1080/08832323.2020.1757592
Liu, H. (2020). A socio-cognitive approach to code-switching: from the perspective of a dynamic usage-
based account of language. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 23(10),
12701299. https://doi.org/10.1080/13670050.2018.1441260
Mayring, P. (2019). Qualitative content analysis: Demarcation, varieties, developments. Forum
Qualitative Sozialforschung, 20(3). https://doi.org/10.17169/fqs-20.3.3343
Rudra, K., Sharma, A., Bali, K., Choudhury, M., & Ganguly, N. (2019). Identifying and analyzing
different aspects of english-hindi code-switching in twitter. ACM Transactions on Asian and Low-
835
Dita Fradilla Sandi
The Use of Code-Switching by the Speakers on Hima Lingua’s
Webinar: Exploring Pedagogical And Affective Functions
e-ISSN 2774-5155
p-ISSN
2774-5147
Resource Language Information Processing, 18(3). https://doi.org/10.1145/3314935
Sadiq, D. A. (2022). The Function of Code-Switching in EFL Classroom at Tishk International
University. International Journal of Social Sciences & Educational Studies, 9(2), 219229.
https://doi.org/10.23918/ijsses.v9i2p219
Sataloff, R. T., Johns, M. M., & Kost, K. M. (2016). Research design qualitative quantitative and mixed
methods approaches (Vicki Knight (ed.); 4th ed.). SAGE.
Septiani, M., Petrus, I., & Yunus, M. (2018). The use of code-switching in social media (line) by alumni
of SMAN Sumatera Selatan. Sriwijaya University Learning and Education International
Conference, 725736.
Setiawati, S. A. P., & Farahsani, Y. (2021). Code-Switching and Code-Mixing in WhatsApp Group
Chats by FEB UMY Lecturers. 518(ICoSIHESS 2020), 362369.
https://doi.org/10.2991/assehr.k.210120.146
Shafi, S. (2020). Benefits of code-switching in language learning classroom at University of Education
Lahore. International Research Journal of Management, IT and Social Sciences, 7(1), 227234.
https://doi.org/10.21744/irjmis.v7n1.842
Shafi, S., Kazmi, S. H., & Asif, R. (2020). Benefits of code-switching in language learning classroom
at University of Education Lahore. International Research Journal of Management, IT and Social
Sciences, 7(1), 227234.
Sinaga, C. R., & Hutahaean, D. T. (2020). An Analysis of Code Switching Used by Reza Arap on Deddy
Corbuzier’s Youtube Channel. JETAFL (Journal of English Teaching as a Foreign Language)
ISSN: 2459-9506 An, 6(3), 3147.
Ting, S.-H., & Yeo, D. K.-L. (2019). Code-switching Functions in Facebook Wallposts. Human
Behavior, Development and Society, 20(3), 718.
Topor, D. R., & Budson, A. E. (2020). Twelve tips to present an effective webinar. Medical Teacher,
42(11), 12161220. https://doi.org/10.1080/0142159X.2020.1775185
Wang, J., Komlodi, A., & Ka, O. (2018). Understanding multilingual web users’ code-switching
behaviors in online searching. Proceedings of the Association for Information Science and
Technology, 55(1), 534543. https://doi.org/10.1002/pra2.2018.14505501058
Wijayanto, W. E., Sabardila, A., Markhamah, & Wahyudi, A. B. (2022). Forms and Factors of Code
Mixing and Code Switching in Bayu Skak YouTube Chanel. Proceedings of the International
Conference of Learning on Advance Education (ICOLAE 2021), 662(Icolae 2021), 18.
https://doi.org/10.2991/assehr.k.220503.001
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International
License