Language as a Bulwark of Resistance: A Sociolinguistic Analysis of Code-Switching and Identity Transformation in Black Maid Dialogue in Kathryn Stockett's Novel “The Help”
DOI:
https://doi.org/10.59188/jurnalsostech.v6i3.32742Keywords:
The Help, Sociolinguistics, Code switching, AAVE, Maids' TransformationAbstract
Background: This study analyzes the phenomenon of code-switching between Standard English (SE) and African American Vernacular English (AAVE) in the dialogue of the black maid character in Kathryn Stockett's novel The Help.
Objective: The main focus of this study is to reveal how language use functions as an indicator of the transformation of character identity from a submissive position to one of resistance to racial oppression in 1960s Mississippi.
Methods: Using a descriptive qualitative sociolinguistic approach, data from Aibileen Clark and Minny Jackson were collected through a listening-note technique and analyzed based on the interlocutors and narrative stages. The data were classified into three phases: a submissive phase characterized by SE accommodation for self-protection, a transition phase through intra-sentential switching negotiation, and a resistance phase that emphasized the use of strong AAVE features.
Results: The research findings suggest that linguistic features such as zero copulas and double negatives are not merely dialectal variations, but rather instruments of symbolic power struggles and assertions of self-sovereignty. This shift in code-switching patterns reflects the evolution of the servants' collective identity from muted servants to individuals who boldly challenge racial and gender hierarchies.
Conclusion: This study fills the gap in previous studies by integrating the analysis of linguistic features with the psychosocial dynamics of characters in the context of segregation.
References
Adomah, A. A. (2020). Code switching and code mixing in peer group communications, selected WhatsApp chats in Ghana.
Bryan, K. C. (2020). “I had to get tougher”: An African immigrant’s (counter)narrative of language, race, and resistance. Teachers College Record.
Callahan, E. C. (2018). The speech community.
Candra, R., Fadloeli, O., & Setyarini, S. (2023). A syntactic analysis of phrasal verbs in Kathryn Stockett’s The Help. KIBAR: International Conference on Languages, Literatures and Its Teaching, 678–685. https://proceeding.unindra.ac.id/index.php/kibar/article/view/6302
Carter, S. (2020). Academic identity and the place of stories.
Davis, S. M. (2018). Taking back the power: An analysis of Black women’s communicative resistance.
Dominilla, A. F., Kuncara, S. D., & Valiantien, N. M. (2020). The oppression towards Black female characters as maid in The Help novel by Kathryn Stockett. Cultural Sciences: Journal of Language, Literature, Arts and Culture, 4(4), 662–675.
Klement, A. (2016). Translation of characteristics of African American Vernacular English in Kathryn Stockett's novel The Help (Master’s thesis, University of Tartu).
Kroon, S., & Swanenberg, J. (2020). Chronotopic identity work: Sociolinguistic analyses of cultural and linguistic phenomena in time and space. Encounters.
Liu, H. (2020). Redeeming leadership: An anti-racist feminist intervention.
Mutlu, C. E., Frowd, P. M., & Muller, B. (2025). The appification of borders: Data, migration and digitalization. Big Data & Society.
Nazri, S. N. A., & Kassim, A. (2023). Issues and functions of code-switching in studies on popular culture: A systematic literature review. International Journal of Language Education and Applied Linguistics.
Pangestika, N., & Supeno, S. (2023). African American Vernacular English (AAVE) and the American society in the 1960’s in The Help novel by Kathryn Stockett. Inference: Journal of English Language Teaching, 5(3), 228–235.
Rahmadani, A. (2023). Navigating multiple languages: The use and effect of code-switching in children from mixed marriage families. Indonesian Journal of Applied Linguistics.
Szulkowska, A. (2017). The problem of racism in Kathryn Stockett's novel The Help. Crossroads: A Journal of English Studies, 16(1), 41–53. https://czasopisma.filologia.uwb.edu.pl/index.php/c/article/view/612?hl=id-ID
To be an actress: Labor and performance in Anna May Wong’s cross-media world. (2024).
Wang, Z. (2019). Language and social relations. In Routledge handbook of Japanese sociolinguistics.
Yahiaoui, R., Aldous, M. J., & Fattah, A. (2021). Functional and sociocultural attitudes of code-switching and its relation to the meaning-making process: The case of dubbing Kim Possible into Arabic. International Journal of Bilingualism.
Yim, O. (2020). Code-switching, attitudes, and identity among Cantonese-English bilinguals.
Yuliana, N. (2021). Sociolinguistic phenomenon in literary works: Focus on code-switching. Journal of English Literature and Linguistic Studies, 4(2), 15–25.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2026 Anin Nur Azizah

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC-BY-SA). that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work.



